![PDF) “On contemporary Slovak poetry in English translation.” In Preklad a kultúra 5 [Translation and culture 5], ed. by Edita Gromová and Mária Kusá, [133]–140. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta. PDF) “On contemporary Slovak poetry in English translation.” In Preklad a kultúra 5 [Translation and culture 5], ed. by Edita Gromová and Mária Kusá, [133]–140. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta.](https://i1.rgstatic.net/publication/331327141_On_contemporary_Slovak_poetry_in_English_translation_In_Preklad_a_kultura_5_Translation_and_culture_5_ed_by_Edita_Gromova_and_Maria_Kusa_133-140_Nitra_Univerzita_Konstantina_Filozofa_v_Nitre_Filozofic/links/5c73ec1a299bf1268d24303a/largepreview.png)
PDF) “On contemporary Slovak poetry in English translation.” In Preklad a kultúra 5 [Translation and culture 5], ed. by Edita Gromová and Mária Kusá, [133]–140. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta.
![PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov: PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov:](https://0.academia-photos.com/348335/2718772/39157808/s65_miroslava.gavurov_.jpg)
PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov:
![Parlament zeměpisná délka Minové pole only variables should be assigned by reference in preklad barva prodejce posluchač Parlament zeměpisná délka Minové pole only variables should be assigned by reference in preklad barva prodejce posluchač](https://1.bp.blogspot.com/-36jQTPMqev4/X1Ex-NE_JPI/AAAAAAABBCk/YOKdT5OHXbkVMWdhlio_hgWe2UFlFHQdwCLcBGAsYHQ/s1057/PORTAL_MTAR3.png)
Parlament zeměpisná délka Minové pole only variables should be assigned by reference in preklad barva prodejce posluchač
Divergent translations of terminology in texts of European political institutions in human and machine Google translation [Dive
![Parlament zeměpisná délka Minové pole only variables should be assigned by reference in preklad barva prodejce posluchač Parlament zeměpisná délka Minové pole only variables should be assigned by reference in preklad barva prodejce posluchač](https://image.isu.pub/170504173418-89c8d0576ddad6319a5838b3ae9d2c6a/jpg/page_1.jpg)
Parlament zeměpisná délka Minové pole only variables should be assigned by reference in preklad barva prodejce posluchač
![PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov: PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov:](https://0.academia-photos.com/11535693/52344482/40451258/s200_erika.brod_ansk_.jpg)
PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov:
![PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I./Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: general translation studies, translation of non-literary texts, interpeting ... PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I./Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: general translation studies, translation of non-literary texts, interpeting ...](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/37778565/mini_magick20180818-2008-1enfd74.png?1534643863)